Donnerstag, 5. Dezember 2013

Die zwölfte Woche in der Werkstatt - The twelfth week in the workshop


Ich habe eine weitere Fassung für einen Stein hergestellt und den Stein gefasst.
_________

I made another setting for a stone and then I set the stone.





Leona und ich haben mit Antonio gegossen. Dazu haben wir alle unsere Wachsmodelle an einen „Baum“ aus Wachs befestigt und dann Gips drüber geschüttet. Nach einem Tag war dieser trocken. Mit Hilfe von Wasserdampf ist das Wachs dann flüssig geworden und wieder aus der Öffnung herausgetropft.
Am nächsten Tag konnten wir dann gießen und es hat funktioniert!

 
Meinen Ring habe ich dann noch emailliert. Leider bin ich nicht fertig geworden, aber das kann ich ja dann auch in Deutschland noch machen.
__________

Leona and me we casted with Antonio, a classmate. Therefore we attached all our wax models to a wax “tree”. Then we put some plaster over it. After one day the plaster was dry and hot water steem melted the wax inside the plaster, so it came of the plaster.
We casted the next day and it worked!
I enamelled my ring afterwards. Unfortunately I didn’t finish the ring but I can still work on it in Germany.



Außerdem habe ich diese Woche noch mit Ohrringen angefangen. Hier habe ich eine rechteckige à jour-Sägung gemacht. Dort emaillierte ich dann mit transparentem Email.
Diese habe ich leider auch nicht mehr geschafft fertig zu stellen.

__________

I also began to make some earrings. Therefore I sawed rectangular Ajour-setting. There I enamelled with transparent enamel. I didn’t finish the earrings as well.



Diese Woche habe ich noch einen Brieföffner gemacht.
__________

This week I have made a letter opener.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen