Mittwoch, 27. November 2013

Lappland



Am Freitag früh um 4 ging es los. Arto hat uns den Tag frei gegeben und wir sind zu neunt mit zwei Autos nach Kuusamo gefahren. Nach einer ewig langen Autofahrt mit vielen Pausen sind wir dann endlich so um 18 Uhr in unserer Hütte angekommen. Dort verbrachten wir dann den Abend gemeinsam, freuten uns über den Schnee, haben gekocht und ziemlich viel gelacht.
__________

On Friday at 4 am we left. Arto has given us the day off and we went with two cars to Kuusamo. After a very long car ride we finally arrived at the cottage at 6 pm. There we spent the evening together, we enjoyed the snow, we cooked and hat a really nice time.



Am Samstag bin ich morgens mit Leona und Theresa ein bisschen spazieren gegangen.
Mittags haben wir draußen im Schnee ein Spiel gespielt und versucht ein Schneeschloss zu bauen, aber leider haben wir beides abgebrochen. Grund dafür war, dass es um 15 Uhr schon wieder dunkel wurde...
__________

On Saturday morning I went for a small walk with Leona and Theresa.
After everybody was awake we played a game in the snow and we tried to build a snow castle, but we abandoned both. The reason for that was that it was getting dark again at 3 pm...







Also haben wir wieder gekocht, waren in der Sauna und dazwischen im Schnee, haben gesungen und wieder viel gelacht.
__________

So we cooked again, we were in the Sauna and in the intervening time we cooled down in the snow, we sang and laughed a lot. 

 
Sonnatg morgen war alles dann auch schon wieder vorbei und wir hatten wieder eine lange Autofahrt vor uns. Auf dem Rückweg war der sternenklare Himmel ein echtes Highlight!
Um 23 Uhr sind wir dann wieder heil in Lahti angekommen.
__________

On Sunday morning the trip was already over and so we started our drive back to Lahti.
On the way a highlight was the very clear sky, we could see loads of stars. 
At 11 pm we finally arrived back in Lahti.




Leider haben wir keine Polarlichter gesehen und auch nur ein Reintier auf der Autofahrt, aber es war ein super schönes Wochenende zum Abschluss!  Ein besseres hätten wir uns nicht vorstellen können.
__________

Unfortunately, we haven't seen any Northern Lights and we only have seen one reindeer on our car ride, but it was a really nice weekend! We couldn't even imagine a better last weekend than this in our exchange time!




Dienstag, 26. November 2013

Die elfte Woche in der Werkstatt - The eleventh week in the workshop

Um rechteckige Zargen zu üben, habe ich eine Fassung für einen rechteckigen Stein hergestellt und diesen dann eingefasst.
___________

For practising rectangular frames, I made a bezel for a rectangular stone and then I set the gem stone.



Außerdem habe ich aus Wachs einen Ring geschnitzt. Diesen werde ich dann nächste Woche gießen.
__________

Furthermore I carved a ring out of wax. Next week I will cast the ring.


Montag, 18. November 2013

Unser letztes Wochenende in Südfinnland - Our last weekend in southern Finland


An unserem letzten Wochenende hier in Südfinnland waren wir in Helsinki.
Wir sind mit einem kleinen Schiff auf die 15 Minuten entfernte Insel Suomenlinna gefahren. Die alte Militärinsel gehört zum UNESCO-Welterbe.
__________

On our last weekend here in southern Finland we went to Helsinki. 
With a small ferry we went to the island Suomenlinna. It was a military island and is part of the UNESCO World Heritage. 





Danach waren wir im Designmuseum in Helsinki, wo gerade eine Schmuckausstellung von nordischem Design ist.
__________

After we got back to Helsinki we were in the Design Museum. At the moment there is an exhibition of nordic jewellery design.




Am Sonntag haben wir dann noch einen Christstollen für unsere Klasse gebacken, etwas typisch deutsches!
__________

On Sunday we made a Christmas stollen for our classmates, something typically german!


Die zehnte Woche in der Werkstatt - The tenth week in the workshop

Ich habe diesen Ring hergestellt und dein Stein selbst gefasst.
__________

I made this ring and I have also set the stone. 



Sonntag, 17. November 2013

Pilze sammeln - Mushroom picking

Am Donnerstag hat uns Arto zum Pilze sammeln mitgenommen. Nach einer 20-minütigen Autofahrt waren wir Mitten im Wald und legten los.
__________

Arto asked us to join him mushroom picking on Thursday. After a 20 minute ride by car we were in the woods and started mushroom picking right after we had arrived.



Arto zeigte uns anfangs, wo Pilze waren, und es hörte einfach nicht auf! Überall waren Stellen voller Pfifferlinge.
Und das war unsere Ausbeute:
__________

In the beginning Arto showed us where the mushrooms are growing. All over were places with loads of chanterelles.
And these were our pickings:




Einen Teil haben wir gegessen und einen kleinen Teil habe ich getrocknet.
__________

We have eaten one part and  I have aired a smaller part.


Montag, 11. November 2013

Die neunte Woche in der Werkstatt – The ninth week in the workshop



Ich habe an meinem Abschlussstück weitergearbeitet und die Kette fertig gestellt. 
__________

I continued working on my final piece and finished the necklace.


Nachdem ich die Rohrabschnitte entfernt hatte, bohrte ich Löcher ins obere Ende jedes Rohres. Dort wird später der Draht durchgeführt.
__________

After I had removed those parts, drilled holes through the top of each tube. Later there will be the wire.


Als Farbe entschied ich mich für dunkles bordeaux und emaillierte dann die Rohrabschnitte.
__________

I chose dark bordeaux as a colour and then I enamelled the parts of the tubes.



Nachdem ich die emaillierten Stellen nochmals bearbeitet hatte und die Rohre poliert hatte, stellte ich ein weiteres Rohr her. Davon trennte ich dann zehn jeweils 4 mm lange Stücke ab, die dann die Abstandhalter zwischen den Rohren sind.
Dann fädelte ich alles auf und bog den Verschluss.
Und die Kette ist fertig!
__________

After I had worked on the enamelled parts again and I had polished the tubes, I made another tube. I separated ten pieces à 4 mm, which will be the spacers between the tubes.
Then I threaded everything on the wire and made the lock.
And the necklace is done! 



Mittwoch, 6. November 2013

Unterwegs mit dem Auto – On the road



Am Wochenende war in Lahti eine Handwerksmesse, auf die wir am Samstag gegangen sind. Leider war dies ein bisschen enttäuschend, es war eher ein Markt, auf dem viele billige Sachen verkauft wurden.
__________

This weekend there was a fair for crafts in Lahti. We went there on Saturday but it was quite disappointing because it was rather a market than a fair. And you could buy a lot of cheap things.



Arto hat uns über das Wochenende das Auto seines Sohnes geliehen. Das haben wir dann natürlich auch ausgenutzt und sind dann nach der Messe in den Repovesi Nationalpark gefahren. Nach 1,5 Stunden Fahrt sind wir dort angekommen und konnten die Natur genießen. Wir sind durch Meere von Flechten gelaufen, haben so viele verschiedene Grüntöne gesehen und hatten einfach einen schönen Tag.



 __________

Arto gave us the car of his son for the weekend. Of course we exploited having a car and went after the fair to the Repovesi national park. After a 1.5 hours ride we arrived there and were able to enjoy the nature. We walked through loads of lichens, we saw so many different shades of green and had just a great day.


Am Sonntag sind wir dann mit dem Auto nach Porvoo gefahren. Das kleine Städtchen ist für seine alten, kleinen Holzhäuschen und sein Kopfsteinpflaster bekannt. Obwohl es den ganzen Tag über sehr neblig war, war es auch ein schöner Ausflug.

__________

On Sunday we went to Porvoo by car. The small town is known for its small, old wooden houses and its cobblestones. Although it was very foggy the whole day, it was also a nice trip.


Und zum Glück ist das Auto heil geblieben!
__________

And luckily nothing happened to the car!

Sonntag, 3. November 2013

Die achte Woche in der Werkstatt - The eighth week in the workshop



Ich habe mit meinem Abschlussstück begonnen.
__________

I have started working on my final piece.




Dazu stellte ich zunächst ein paar Rohre her.
Hierfür schnitt ich Blech mit der Schlagschere auf die richtigen Maße. An einem Ende jedes Blechstreifens schnitt ich die Ecken ab, dies ist später die Ziehspitze.
__________



At first I made some tubes.
Therefore I cut the silver sheet into the right dimensions. At one end of every strip I cut off the corners, which will be the drawing end later.

 

 
Dann bog ich die Seiten hoch und hämmerte die abgeschrägten Enden zusammen, sodass ich sie gut mit der Ziehzange greifen konnte.



__________

 

Then I bent the strips and hammered the chamfered ends so I could grab it with the drawing pliers.



 
Die gebogenen Bleche zog ich solange durch ein Zieheisen, bis die beiden Enden sich berührten und ich die Stelle löten konnte.

__________

I pulled the bent sheet through a drawing plate until the ends touched each other. Then I soldered this part.



Anschließend versäuberte ich die Rohre und steckte einen Eisenstab mit Durchmesser 3,5 mm in die Rohre. Dann zog ich jedes einzelne Rohr, bis es einen Außendurchmesser von 5 mm hatte. Dadurch, dass der Eisenstab während dem Ziehen im Rohr steckte, wurde es gerade.
__________

After neatening the tubes, I put an iron bar with a 3.5 mm diameter into the tubes. Then I pulled each tube through the drawing plate until the outer diameter was 5 mm. Because of the iron bar the tubes didn’t bend while pulling.


Dann sägte ich die Rohre auf die richtigen Längen zu und feilte die Enden gerade. Danach entfernte ich die Abschnitte aus den Rohren. Dort wird später Email sein.
__________

I sawed the tubes to the correct length and filed the ends. After that I removed some sections of the tubes. There will be enamel later.






 
Außerdem habe ich die Woche meine kleine Schale fertig emailliert.
_________

I also enamelled my small bowl this week.